Translation of "it worth" in Italian


How to use "it worth" in sentences:

I'll make it worth your while.
Faro' in modo che ne valga la pena. Dai.
Meeting you almost makes it worth it.
Ne e' quasi valsa la pena, visto che ho incontrato te.
Not if you make it worth my while.
Non se ne vale la pena.
I don't usually leave the asylum in the middle of the night, but he said you'd make it worth my while.
Di solito non lascio il manicomio nel cuore della notte, ma ha detto che ne sarebbe valsa la pena.
So in the end, was it worth it?
In Fondo, ne valeva la pena?
I bet that I can make it worth your while to stay.
Scommetto che posso convincerti a restare.
I'll make it worth your while, Josef.
Farò in modo che ne valga la pena, Josef.
And I'll make it worth your while.
Ti prometto che ne varrà la pena.
I promise I'll make it worth your while.
Ti prometto che non sara' male.
What's it worth to you to find out?
E' cosi' importante per te scoprirlo?
Mumbles, I'll make it worth your while.
Vediamo se ne vale la pena, Mumbles
We'll make it worth your while.
Faremo in modo che tu sia ricompensato.
And I ask you, is it worth it?
E ti chiedo, ne vale la pena?
Is it worth the sacrifice of your friend?
E vale il sacrificio del tuo amico?
Is it worth getting knifed over?
Anche a costo di farsi accoltellare?
I'll make it worth your while, I promise.
Vedrai che ne varra' la pena, giuro.
I will make it worth your while.
Ti prometto che ne varra' la pena.
Believe me, I'll make it worth your while.
Credimi. Faro' in modo che ne valga la pena.
But, shit, man... you can have all the intelligence in the world, but if nobody's there to act on it, what's it worth?
Però, cazzo... Puoi avere tutte le informazioni del mondo, ma se non c'è nessuno che le sfrutti, a cosa servono?
How much is it worth to you?
Quanto sei disposto a spendere? Cosa?
And you better make it worth my while.
E sara' meglio che valga il mio tempo.
But make it worth her while, for she is already at the gates.
Ma devi far sì che ne valga la pena, perché è già ai cancelli.
I could make it worth your while.
Cosi' alziamo un po' di grana.
I'm prepared to make it worth your while.
Sarei pronto a farlo, se ne valesse la pena.
I just want to know, was it worth it?
Voglio solo sapere... Ne e' valsa la pena?
I can make it worth your while.
In cambio ti darei una grossa mano.
What's it worth if I tell you what this is?
Quanto vale, se ti dico che cos'e'?
But is it worth the risk?
Ma secondo te vale il rischio?
If you get the maestro cooking again, I'll make it worth your while.
Se convinci il maestro a cucinare di nuovo, ti assicuro che ne varra' la pena.
Is it worth it to you?
Credete che ne valga la pena?
And if I can't buy my daughter's happiness, then what is it worth?
E se non posso comprare la mia figlia felicità, allora che cosa vale la pena?
How much is it worth for you not to get hurt?
Quanto siete disposti a pagare perche' non vi venga fatto del male?
And they all considered it worth the sacrifice, I assure you.
E ti assicuro che per tutti e' stato un meritevole sacrificio.
Leon stole more than enough, in fact, to make it worth us killing a cop, so maybe we can make a deal.
Leon, a dirla tutta, ci ha rubato cosi' tanto... da rendere accettabile l'omicidio di uno sbirro. Percio', forse possiamo fare un patto.
I'll make it worth your while in more ways than one.
Vedrai che ne varra' la pena, per tanti motivi.
(Laughter) I said, "How much is it worth?"
(Risate) Gli faccio: "Di quanto stiamo parlando?"
6.3880779743195s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?